Nun hatte ich meine Diagnose, war unter Drogen gesetzt und entlassen worden, und die Stimmen quälten mich jetzt so sehr, dass ich versuchte, ein Loch in meinen Kopf zu bohren, um sie herauszukriegen.
Бях диагностицирана, упоена и изоставена, и бях толкова измъчена от гласовете, че се опитах да пробия дупка в главата си, за да ги изкарам оттам.
Ich wurde in Mexiko unter Drogen gesetzt und für tot erklärt, und alles, was ich bekommen habe, war dieses blöde T-Shirt.
БЯХ ДРОГИРАН И ИЗХВЪРЛЕН В МЕКСИКО ТАЗИ ФЛАНЕЛКА МИ Е ЗА СПОМЕН
Du hast ihn unter Drogen gesetzt?
Упоил си сина ми? - Нямах друг избор.
Du wurdest unter Drogen gesetzt und irgendwie manipuliert.
Сигурно си дрогирана или манипулирана, или кой знае какво. Нещо.
Du hast einen UPU-2-Officer unter Drogen gesetzt und entführt.
Току-що упои и отвлече полицай от СПС 2.
Diese Menschen wurden also nicht unter Drogen gesetzt... sie bewundern Sie einfach nur um Ihretwillen?
Искаш да кажеш, че тези хора не са упоени и че просто харесват истинската ти същност?
Das ist, als ob man unter Drogen steht, Mann.
Все едно бях дрогиран. Не се зачита.
Wenn Howard ihn nicht unter Drogen gesetzt hätte, hätte er es mit ins Grab genommen.
И ако Хауърд не го бе дрогирал щеше да я отнесе в гроба.
Ja, aber Leute unter Drogen setzen und entführen?
Но да упояваме и отвличаме хора?
Wenn du irgendwo aufwachst ohne zu wissen, wie du da hingekommen bist, stehst du unter Drogen oder bist manipuliert worden oder sonst was.
Будиш се някъде, не знаеш как си стигнала там. Упоена! Манипулирана!
Ich muss dich beschützen, aber das kann ich nicht, wenn du mich weiterhin unter Drogen setzen lässt.
Трябва да те защитя, но няма да мога ако продължавате да ме друсате.
Er hat mich entführt, unter Drogen gesetzt und versucht mich umzubringen.
Бях отвлечена и упоена. Опита се да ме убие!
Nun, eindeutig hat sie Serena wieder unter Drogen gesetzt.
Е, явно е дрогирала Серина отново.
Sie ist garantiert irgendwo eingesperrt und unter Drogen gesetzt.
Уверявам те, че вече я е затворил. Дрогирана, полудяла...
Wenn du jemanden willst, der dich so liebt, wie du bist, dann setz ihn besser nicht unter Drogen.
Ако искаш някой да те обича такава, каквато си, не трябва да го упояваш. Но аз те искам.
Warum sollte das FBI Kommunisten unter Drogen setzen?
Защо от ФБР ще искат да надрусват комунистите?
Sie denken, wir waren alle nur Hippies, die ständig unter Drogen standen.
Сигурно си мислите, че сме били шайка напушени хипита.
Ein chemisches Minenfeld mit Druckkissen am Boden, die Sie jedes Mal unter Drogen setzten, wenn Sie hier waren.
Получавал си доза от химикала всеки път, щом дойдеш тук.
Hast du dich jemals, jemals in deiner gesamten Laufbahn unter Drogen setzen lassen?
Случайно да си се оставял в цялата си кариера да те упоят?
Vielleicht setzte man sie unter Drogen.
Ако са я дрогирали, за да я изнасилят?
Warum sollte er zwei offensichtlich Fremde unter Drogen setzen, und sie dann in einem leeren Haus unterbringen?
Защо той е взел двама непознати странници, упоил ги е и ги е оставил в необитаема къща?
Du hast Fotos von Van Miller bekommen, wie er unter Drogen steht, Haarproben, Video.
Имаш снимки на Ван Милър дрогиран, имаш негови косми.
Ich bleibe lieber hier und versuche den zu identifizieren, der ihn unter Drogen setzte.
Мисля, че е най-добре да остана тук и да се опитам да разбера кой го е упоил. Финч, защо...
Spitzname "Rudy"... der, von dem Claypool Vigilance erzählte, als er unter Drogen stand.
На галено Руди... Клейпул го каза на Бдителност, като беше упоен с натриев пентотал.
Wenn Merlyn dich unter Drogen setzte... dann war es nicht deine Schuld.
Ако Мерлин те е дрогирал... тогава вината не е била твоя.
Er hat sie unter Drogen gesetzt... damit sie nicht weiß, was sie tut.
Упоил я е.. Така че не е знаела какво прави.
Ihr seid nicht die Ersten, die mich unter Drogen setzen, um in meinen Geist einzudringen.
Да не мислите, че сте първите, които ме дрогират и влизат в съзнанието ми?
Setz mich nochmal unter Drogen und ich bringe dich um, du Mistkerl.
Дрогираш ли ме отново, и ще те убия, кучи сине.
Er hat Alex getötet, der mich hierhin gebracht hat, weil Ruvé ihn unter Drogen gesetzt hat, so wie du es mit mir gemacht hast.
Уби Алекс, който ме доведе тук, понеже Руве го дрогира, както ти дрогира мен.
Dein Liebhaber hier denkt, dass unser kleiner Q letzte Nacht unter Drogen gesetzt wurde.
Твоят любовчия мисли, че малкият ни Кю е бил упоен снощи.
Es war falsch, ihn unter Drogen zu setzen.
Аз все още се чувствам скапана за него упоява.
Ich war bei Mädchen in ganz Amerika die bei einer Verabredung vergewaltigt wurden oder von ihren besten Freunden eines Nachts unter Drogen gesetzt und vergewaltigt wurden.
Била съм с момичета от цяла Америка, които са били изнасилени по време на среща, или изнасилени от най-добрите си приятели през някоя вечер, в която са били дрогирани.
1.4532971382141s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?